記住鄉(xiāng)音,,留住鄉(xiāng)愁,。4月7日,,由南城檔案館,、南城方志館主辦的《東莞市南城方言志》首發(fā)儀式在南城歷史文化陳列廳舉行。該書以文字形式留住“濃濃鄉(xiāng)音”,,是南城市民濃濃鄉(xiāng)愁的“文化記憶”,。 東莞市人民政府地方志辦公室主任李文蔚,、東莞市檔案館副館長袁鳴春,南城街道辦事處副主任賴宇詩,,《東莞市南城方言志》作者團隊代表劉燕婷博士,,以及有關(guān)部門、社區(qū)負責人,、發(fā)音人參加活動,。 《東莞市南城方言志》發(fā)布 用文字保留鄉(xiāng)土記憶 現(xiàn)場舉行贈書儀式,領(lǐng)導嘉賓為有關(guān)部門,、社區(qū)贈書 據(jù)介紹,,南城下轄18個社區(qū),包括14個傳統(tǒng)社區(qū)以及4個新型社區(qū),。傳統(tǒng)社區(qū)主要呈現(xiàn)“粵客并存,,粵多客少”的方言分布格局,每個社區(qū)的方言具有“求同存異”的特點,。 為進一步留住鄉(xiāng)音,,記住鄉(xiāng)愁,2017年,,南城全面開展方言資源數(shù)據(jù)庫的建設(shè)工作,。項目由南城檔案館、南城方志館牽頭,,邀請中山大學中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究中心專家團隊參與指導,,旨在科學地全面調(diào)查、記錄和保存南城14個傳統(tǒng)社區(qū)(包括篁村等十個粵語點及雅園等四個客語點)的方言,,通過開展田野調(diào)查、資料搜集,、文獻集成,,最終形成《東莞市南城方言志》。 《東莞市南城方言志》 該書由廣東人民出版社出版,,分為“概述”“上編:方言概貌”“下編:方言語料匯編”三個部分,,系統(tǒng)記錄南城14個傳統(tǒng)社區(qū)的音系、1000個常用字,、1200個常用詞,、120個例句和盡可能多的口頭文化。在此基礎(chǔ)上,,兩個代表性方言點(周溪和西平)還分別額外收錄了近2500個字,、2780個詞和260個例句。 《東莞市南城方言志》的編纂出版以及南城相關(guān)方言語音檔案的建成,,是南城保護方言的重要舉措,,也是南城文化建設(shè),、地方志事業(yè)發(fā)展的一項重要成果,為傳承和發(fā)展南城方言文化提供重要而珍貴的歷史語料,。 《東莞市南城方言志》調(diào)查工作照 “鎮(zhèn)街級方言建檔工作,,極少能做到調(diào)查點如此之密集、調(diào)查體量如此之龐大,。就算放到全國來說,,南城這項方言建檔工作都屬于領(lǐng)先水平?!薄稏|莞市南城方言志》作者團隊代表劉燕婷表示,。 建立方言語音檔案 鄉(xiāng)音力量助力文化強市建設(shè) 南城素來注重文化傳承和創(chuàng)新。近年來,,在南城檔案館,、南城方志館的推動下,南城街道已公開發(fā)行6本“南城歷史地情文庫”系列叢書,。此次發(fā)行的《東莞市南城方言志》,,就是“南城歷史地情文庫”系列叢書的最新力作。 南城歷史文化陳列廳視聽檔案區(qū)全面保存“南城記憶” 值得一提的是,,很多方言都是有音無字,,只能口口相傳,用音頻,、影像的形式留下鄉(xiāng)音,,讓它有“檔”可循、有“案”可查,,顯得十分重要,。為此,南城在籌備《東莞市南城方言志》時,,同步開展方言資源數(shù)據(jù)庫的建設(shè)工作,,以文字、語音,、影像等形式全方位記錄“原汁原味”的南城腔,。 在此背景下,調(diào)研團隊分別找到14個方言點的“土生土長南城人”開展方言調(diào)查,,對南城方言以及民間俗語,、慣用語、歇后語,、諺語,、故事等口頭文化進行記錄,每個條目均采用國際音標進行準確的記音,并建立音頻文檔,,盡可能完整地記錄南城方言的語音面貌和民間口頭文化,,最終納入南城方言語音檔案庫,進一步解密南城方言密碼,,全面保存“南城記憶”,。 方言互動系統(tǒng) 方言維系的不僅是鄉(xiāng)音和鄉(xiāng)愁,更承載著一方水土的文化基因,。接下來,,南城將借方言建檔成果發(fā)布的東風,繼續(xù)加強對檔案資源的挖掘整理,、開發(fā)利用,,用好鄉(xiāng)音力量,打造檔案文化精品,,進一步傳承東莞歷史記憶,,助力東莞文化強市建設(shè)。
![]() |